nos missions
Deux compétences essentielles :
1 - nouveau management
:
profitons de la
crise pour pérenniser l’entreprise !
- Action collective au
niveau de l’équipe managériale,
pour faire le point ensemble, dépasser les freins et déterminer
les nouvelles valeurs et les axes stratégiques pour fédérer
et mobiliser l’ensemble des collaborateurs.
Au niveau des équipes, la responsabilité et la créativité sont
sollicitées pour les gains de productivité, le mieux-être
de chacun et le succès de l’entreprise.
Animation de
groupe pour trouver des solutions nouvelles et gagnantes : chacun, à son niveau, fait bénéficier
l’entreprise de sa puissance
2 - Formations biculturelles franco-allemandes
pour améliorer
la synergie, la communication “gagnante” au quotidien
- Les clichés et des différences culturelles françaises
et allemandes font la richesse de la collaboration quand on les connaît
: échangeons sur les expériences et travaillons à améliorer
la synergie au quotidien. Stage varié, ludique et concret.
Mieux connaître les partenaires, les clients, optimiser les
relations service à service entre filiale et maison mère
!
Anecdotes :
L’Allemand qui travaille dans un service R&D
auto, va demander à son homologue Français de réaliser
pour lui un test, il précise le contexte, le client, le mode
de test et la façon dont la réponse doit être
restituée, et il précise, c’est pour dans 2 jours.
Le Français, lui, dans la même situation que l’Allemand
demande un test à son homologue d’Outre-Rhin, il va
faire sa demande comme il aimerait recevoir la sienne : « Merci
de faire ce test et c’est urgent »… Dans les
2 situations rien ne se passe, si les interlocuteurs ne se connaissent
pas !
En effet, le Français a besoin de liberté et d’autonomie,
sinon, il se sent considéré « comme un exécutant » et
pas comme un génie créatif. L’Allemand a besoin
de précisions, de manière à ne pas avoir de
questions à se poser et pour s’acquitter au plus vite
de l’action. Dans les deux cas, ils sont frustrés et
se sentent incompris. Hors
des solutions sont faciles à mettre en place.
Autre sujet, assez universel, les mails :
Un Allemand dit à un Français : "Comment se
fait-il que vous mettiez quasi-systématiquement votre chef
en copie ?"
Le Français répond : "Nous devons prouver que
nous travaillons !"
L’Allemand, un peu interloqué, prévient :
"Voilà se qui se passe quand vous mettez le chef en
copie :
1 - Je considère que vous vous êtes désengagé de
l’affaire et que vous n’êtes plus l’interlocuteur
adéquat.
2 - Je me demande pendant une demi-heure ce que j’ai bien pu
faire de mal pour que vous mettiez le chef en copie.
3 - Je mets 3 à 4 fois plus de temps pour établir la
réponse, car elle sera lue par d’autres personnes.
4 - Je suis insécurisé : jusqu’à quel
niveau hiérarchique, cela va-t-il aller ? (eskaladieren)"
|